波蘭人過生日或命名日時,一定會聽到這首歌曲:
這首波蘭版的生日快樂歌" Sto Lat "(一百歲),歌詞簡單易學,歌詞意思是:一百歲、一百歲,祝壽星長命百歲!
事實上,這首 "Sto Lat" 不是只有在生日場合才能聽到喔!許多正式場合,波蘭人也會吟唱這首歌曲,為主角獻上最深的祝福。例如:教宗若望保祿二世拜訪波蘭時,以及波蘭前總統Lech Kaczyński就職典禮時,眾人都曾經獻唱Sto Lat。
有趣的是,在沒有小孩的場合,或者是有酒喝的生日慶祝場合,在Sto Lat之後,還會加上第二段有點暴走的歌曲 "Niech mu gwiazdka pomyślności" :
第二段歌詞如下:
Niech mu gwiazdka pomyślności nigdy nie zagaśnie, nigdy nie zagaśnie!
讓他的成功之星永遠不會熄滅!永遠不會熄滅!
A kto z nami nie wypije, niech go piorun trzaśnie! (x2)
我們之中如果有人沒有把酒喝完,就讓他被天打雷霹吧!
Sto lat, sto lat, sto lat, sto lat niechaj żyje nam! (x2)
一百歲,一百歲,一百歲,一百歲,祝他長命百歲!
Niech żyje nam! Niech żyje nam!
祝他長命百歲!祝他長命百歲!
W zdrowiu, szczęściu, pomyślności niechaj żyje nam.
祝他健康、幸福、成功,祝他長命百歲!
沒有把酒喝完就要被天打雷霹也太嚴重了XDDDDDD 感覺整個很歡樂~
非常推薦喜愛波蘭的大家把這首歌學起來,加入融入波蘭生活!
祝大家生日快樂,天天快樂!
沒有留言:
張貼留言